Tradução e validação do questionário de avaliação de gravidade dos sintomas e do estado funcional na síndrome do túnel do carpo

Tradução e validação do questionário de avaliação de gravidade dos sintomas e do estado funcional na síndrome do túnel do carpo

Título alternativo Translation and validation of an instrument for evaluation of severity of symptoms and the functional status in carpal tunnel syndrome
Autor Campos, Carmelinda Correia De Autor UNIFESP Google Scholar
Manzano, Gilberto Mastrocola Autor UNIFESP Google Scholar
Andrade, Lucilia Bannwart De Autor UNIFESP Google Scholar
Castelo Filho, Adauto Autor UNIFESP Google Scholar
Nóbrega, João Antonio Maciel Autor UNIFESP Google Scholar
Instituição Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Resumo The objective of the present study was to translate, to do cultural equivalence and validation of the Levine et al. (1993) or Boston Carpal Tunnel Questionnaire (BCTQ) to Portuguese. The BCTQ application to patients, selected by the question What was the reason that brought you to look for a physician and that led him to ask this examination? showed very good reproducibility. The validity was measured through the comparison of the severity symptoms scores (SSS) and the functional status scores (FSS) with the results of grip forces, Minnesota, two point discrimination, Semmes-Weinstein filaments perception and sensory conduction at the median nerve. The internal consistency was evaluated through Chronbach's alpha coefficient comparing the SSS and the FSS. The measuring properties were evaluated through paired t-test between pre and pos-surgical scores. Reproducibility, internal consistency, validation and measuring properties of the translated BCTQ were similar to those found by Levine et al. with the original version.

Este estudo tem por objetivo traduzir, fazer a equivalência cultural e validar o questionário de Levine et al. (1993) ou Boston Carpal Tunnel Questionnaire (BCTQ), para o português. O BCTQ aplicado a pacientes selecionados pela pergunta Qual o motivo que a(o) levou a procurar o médico e que fez com que ele solicitasse este exame? mostrou boa reprodutibilidade. A validade foi medida comparando o escore de gravidade dos sintomas (EGS) e o escore do estado funcional (EEF) aos resultados dos testes de força de preensão e pinça, Minnesota, discriminação entre dois pontos, Semmes-Weinstein e velocidade de condução sensitiva no nervo mediano. A consistência interna foi avaliada pelo coeficiente a de Chronbach, comparando o EGS ao EEF. A propriedade de medida foi avaliada pelo teste t pareado, comparando escores pré-cirúrgicos aos pós-cirúrgicos. Reprodutibilidade, consistência interna, validade e propriedades de medida do BCTQ traduzido foram semelhantes às encontradas por Levine et al. na versão original.
Assunto Boston carpal tunnel questionnaire
carpal tunnel syndrome
nerve conduction
questionário de Boston
síndrome do túnel do carpo
condução nervosa
Idioma Português
Data 2003-03-01
Publicado em Arquivos de Neuro-Psiquiatria. Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO, v. 61, n. 1, p. 51-55, 2003.
ISSN 0004-282X (Sherpa/Romeo)
Editor Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO
Extensão 51-55
Fonte http://dx.doi.org/10.1590/S0004-282X2003000100009
Direito de acesso Acesso aberto Open Access
Tipo Artigo
SciELO S0004-282X2003000100009 (estatísticas na SciELO)
URI http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/1659

Mostrar registro completo




Arquivos deste item

Nome: S0004-282X2003000100009.pdf
Tamanho: 59.96Kb
Formato: PDF
Descrição:
Visualizar/Abrir

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Buscar DSpace


Navegar

Minha conta